The traditional folk costume
INVENTARSKA KARTICA - tekstil
|
|
Naziv predmeta
|
Književni naziv: Narodna nošnja
|
Lokalni naziv: Ruho
|
|
Inventarski broj 104
·
Nošnja je
odjeća seoskog stanovništva. Glavne su joj karakteristike: načinjena je od
platna koje je tkano na tkalačkom stanu, sastavljena je od pravokutnih komada
koji su spajani i tek onda nabirani, načinjena je od mnogo materijala.
Ženska
nošnja (ruho) sastoji se od: 1. suknje – rubača, 2. pregače – fertun; 3.
bluze sa širokim rukavima – oplečje ili košulje s uskim rukavima – švabica;
4. zimi se nosio prsluk – kožuh ili lajbek ili strukirani kaputić – halica;
5. oglavlja – način kako žena češlja kosu i oprema glavu.
·
Rubače su
sitno šnitane (nafaldane), bijele su boje i bez ukrasa na prednjoj strani. Na
stražnjoj strani imaju široke trake tkane crvenim koncem (pisanke). U vrijeme
žalovanja nosile su se rubače s pisankama tamno plave boje.
·
Fertun je bio
široko nafaldan (našnitan), u struku stegnut uskim pasom. Bio je ukrašen
vezom vezenim svilenim koncem. U Odri su žene u svečanim prilikama nosile
dvije pregače. Kraća se zvala fertunek, a duža fertun.
·
Oplečje je
imalo rukave skupljene u zapešću i bilo je skupljeno u predjelu vrata sitnom
pasicom koja se zove ošvica. Oplečje je ukrašeno vezom bijele boje ili vezom
u nekoj drugoj boji.
·
Kožuh je bio
od svijetlo smeđe kože, ukražen bijelim ili crnim krznom. Lajbek se izrađivao
od kupovnog materijala (najčešće pliša) u crvenoj boji.
·
Oglavlje
otkriva položaj žene u društvu. Djevojke su kosu plele u jednu ili dvije
pletenice ukrašene crvenim mašlinima (mašne). Nakon vjenčanja žena je na
glavu stavljala kapicu: poculicu ili puntek. Žene iz plemenitaških obitelji
nosile su poculicu, a neplemenitašice puntek.
·
Nošnja je napravljena
1890. godine.
·
Donator: Franjo Verović,
ujak Marije Lukčin, Zagreb
·
Kazivač:
Marija Lukčin.
·
Zanimljivosti vezane uz predmet: Nošnja je izrađena za kćer F. Verovića. Trebala je biti
miraz (dota) prilikom udaje no, kćer je preminula s 18. godina od leukemije.
Obitelj je živjela u selu Prečno u Posavini.
Podatke
o predmetu prikupila je Tanja Horvat.
|
|
The cap - poculica
Inventory card – A FOLK COSTUME, TEXTILE
|
|
Type: a cap
|
|
Local name: poculica
|
|
Inventory
number: 103
· Headdress
often signified woman’s social status. The girls had their hair plaited into
one or two braids decorated with a red ribbon (mašlin). After the wedding,
women were wearing a cap called poculica or puntek. The difference was that
women from noble families wore poculica and women from non-noble families
wore puntek. Poculica was round in shape, it covered women’s hair gathered at
the back and it was decorated with lace, colourful embroidery, ribbons and
beads. On the other hand puntek covered the whole hair. It was made of white
cloth with a floral pattern.
·
It was hand made by teacher Melita Zagorec.
· It consists
of a lace, colourful embroidery, ribbons and beads.
· It was made
in 2016.
· Donor: Melita Zagorec, Kozjača, 10 410 Velika Gorica.
· Source: The Museum of Turopolje, Velika Gorica
· The
information was collected by Tanja Horvat.
|
|
INVENTARSKA KARTICA – NARODNA NOŠNJA, TEKSTIL
|
|
Naziv predmeta
|
Književni naziv: Kapica, poculica
|
Lokalni naziv: Poculica
|
|
Inventarski broj 103
·
Oglavlje je
otkrivalo položaj žene u društvu. Djevojke su kosu plele u jednu ili dvije
pletenice ukrašene crvenim mašlinima (mašne). Nakon vjenčanja žena je na
glavu stavljala kapicu: poculicu ili puntek. Žene iz plemenitaških obitelji
nosile su poculicu, a neplemenitašice puntek.
·
Poculica je
bila okriglog oblika, pokrivala je kosu skupljenu na zatiljku, bila je
ukrašena čipkom i raznobojnim vezom, trakicama, perlicama.
·
Punteki su
pokrivali cijelu kosu. Bili su izrađeni od bijelog platna s cvjetnim uzorkom.
·
Poculice su
ručni rad, napravljene su 2016.
·
Donator: Melita Zagorec,
Kozjača, 10 410 Velika Gorica
·
Kazivač:
podatci su prikupljeni u Muzeju Turopolja, Velika Gorica
·
Podatke o
predmetima prikupila je Tanja Horvat.
|
|
Blouse with wide sleeves
|
INVENTORY CARD - textile
|
|
|
Name of the object
|
Literary name: Blouse with wide sleeves
|
|
Local name: Ženski oplečak
|
|
|
Inventory number 16
·
The wide-sleeved blouse (opal) is the upper
part of the female folk costume. The abdomen has the sleeves wrapped in the
wrist, and it is gathered in the door area with a small hat called the wolf.
The ornate is adorned with a pink, green color.
·
The breeches are manually worn by women
using cotton fabric, silk thread and lace.
·
The ointment
was made in the 70s of the 20th century.
·
Donor: Martina Cigetić,
Đačka 73, 10 020 Novi Zagreb
·
Narrator: Martina Cigetić.
·
Interesting things about the object: The ornate was carved out of costumes that were about
100 years old. Applying a floral element is heard in the orucavle opleck. Mrs
Martina was given a gift from her grandmother's husband. She gave it to make
up for her grandchildren.
Nika
Cigetić collected dana.
|
|
|
INVENTARSKA KARTICA - tekstil
|
|
|
Naziv predmeta
|
Književni naziv: Bluza sa širokim rukavima
|
|
Lokalni naziv: Ženski oplečak
|
|
|
Inventarski broj 16
·
Bluza sa
širokim rukavima (oplečje) je gornji dio ženske narodne nošnje. Oplečje ima
rukave skupljene u zapešću te je skupljeno je u predjelu vrata sitnom pasicom
koja se zove ošvica. Oplečje je ukrašeno vezom u ružičastoj, zelenoj boji.
·
Nošnju su
ručno vezle žene koristeći pamučnu tkaninu, svileni konac i čipku.
·
Oplečak je
napravljen 70-ih godina 20. stoljeća.
·
Donator: Martina Cigetić,
Đačka 73, 10 020 Novi Zagreb
·
Kazivač:
Martina Cigetić.
·
Zanimljivosti vezane uz predmet: Oplečak je sašiven od nošnje koja je bila stara oko 100
godina. Našiti cvjetni dio ušit je u orukavlje oplečka. Gospođa Martina
dobila je oplečak na poklon od suprugov bake. Ona ga je dala izraditi za
praunučad. Podatke o predmetu prikupila je Nika Cigetić.
|
|
Decorative towel
INVENTORY CARD - textile
|
|
Item name
|
Official name: Decorative towel
|
Local name: Ručnik
|
|
Inventory number 6, 7, 8, 9
●
The item was a part
of a girls’ equipment (dowry) within getting married and going away to
another family. It was used for decorating house walls, furniture, windows.
It was kept and transmitted as a family legacy.
●
The towels were made
by women on a handloom(with a checkering technique) and embroidering by hand.
They were made from linen canvas which was decorated with embroidery. It was
embroidered with wool, thread or silk.
●
The towel is
decorated with different colorful motives: geometric shapes, flowers. The
richness of the decorations testifies of the family’s wealth.
●
The towels were made
around a year 1942. They were made ba Mrs’ Miletić’s mother.
●
The items were borrowed from: Marija Miletić, Hraščanska 48, 10 020
Novi Zagreb
●
Narrator: Marija
Miletić.
●
Interesting facts related to the item: Mrs Miletić’s mother was born in the year 1924. She was creating
towels when she was 18,19 years old.
The item
information were collected by: Tea Havidić, Marta Pinturić, Lucija Pendić,
Petra Pucketić.
|
|
INVENTARSKA KARTICA - tekstil
|
|
Naziv predmeta
|
Književni naziv: Ukrasni ručnik
|
Lokalni naziv: Ručnik
|
|
Inventarski broj 6, 7, 8, 9
·
Predmet je bio
dio djevojačke opreme (miraza) prilikom udaje i odlaska u drugu obitelj.
Služio za ukrašavanje zidova kuća, namještaja, prozora. Čuvao se i prenosio
kao obiteljsko naslijeđe.
·
Ručnike su
izrađivle žene na tkalačkom stanu (tehnikom kockanja) i ručnim vezenjem.
Izrađivali su se od lanenog platna koje se ukrašavalo vezom. Vezlo se vunom,
koncem ili svilom.
·
Ručnik je
ukrašen različitim šarenim motivima: geometrijski likovi, cvijeće. Bogatstvo
ukrasa svjedoči o bogatstvu obitelji.
·
Ručnici su
izrađeni 1942. godine. Izradila ih je majka gospođe Miletić.
·
Predmete posudila: Marija Miletić, Hraščanska
48, 10 020 Novi Zagreb
·
Kazivač: Marija
Miletić.
·
Zanimljivosti vezane uz predmet: Majka gospođe Miletić rođena je 1924. godine. Ručnike je
izrađivala kada je imala 18, 19 godina.
Podatke
o predmetima prikupile su: Tea Havidić, Marta Pinturić, Lucija Pendić, Petra
Pucketić.
|
|
Decorative towel
INVENTORY CARD- textile
|
|
Name of the object
|
Literary title: Decorative
towel
|
Local Name: Towel
|
|
Inventory number 67
· The decorative towel was part of the home textile and
could be found in every house. It's a part of the dowry that the young women
brought to the house after marrying.
· The towel are hand-work by women using linen cloth, silk
or ordinary thread and lace.
· The embroidery on the decorative towel and the materials
from which it is made testify about the wealth of the family.
· The towel was made in the 30s of the 20th century.
·
Donor:
Kolarić family, Hrašće
Turopoljsko, 10 020 Novi Zagreb.
·
Source: Darija Pinturić.
· Interesting
things about the subject: The decorative towel has the initials J and M and the
crown symbol. We don't know what the initials mean. The towel is part of the
family legacy.
The
information was collected by Luka Pinturić.
|
|
INVENTARSKA KARTICA - tekstil
|
|
Naziv predmeta
|
Književni naziv: Ukrasni ručnik
|
Lokalni naziv: Ručnik
|
|
Inventarski broj 67
·
Ukrasni ručnik
je bio dio kućnog tekstila i mogao se pronaći u svakoj kući. Dio je miraza
kojega je mlada donosila u kuću nakon udaje.
·
Nošnju su
ručno vezle žene koristeći lanenu tkaninu, svileni ili obićan konac i čipku.
Vez na ručniku i materijali od kojih je izrađen svjedoče o bogatstvu
obitelji.
·
Ukrasni ručnik
je napravljen 30-ih godina 20. stoljeća.
· Donator: obitelj
Kolarić, Hrašće
Turopoljsko, 10 020 Novi Zagreb.
· Kazivač:
Darija Pinturić.
·
Zanimljivosti vezane uz predmet: Ručnik ima izvezene inicijale J i M te simbol krune.
Kazivač ne zna što znače inicijali. Ručnik je dio obiteljskog nasljeđa.
Podatke
o predmetu prikupio je Luka Pinturić.
|
|
INVENTORY CARD - textile
|
|
Name of the object
|
Literary name: Children's toy - bear
|
Local name: Medek
|
|
Inventory number 18, 19
·
The subject
was used for play (children's toy).
·
The toy is
made of several pieces of fabric that are stuffed with straw and connected
with needle and thread. It was factory made.
·
Some toys are
decorated with other pieces of textiles that used like clothes for bears.
·
Toys were made
around 1950.
·
Subjects borrowed by: Jagoda Dujmić, Odranska 45, 10 020 Novi Zagreb
·
Narrator:
Jagoda Dujmić
·
Interesting facts related to the object: Ana Knežević collected data
|
|
INVENTARSKA KARTICA - tekstil
|
|
Naziv predmeta
|
Književni naziv: Dječja igračka - medvjedić
|
Lokalni naziv: Medek
|
|
Inventarski broj 18, 19
·
Predmet je
služio za igru (dječja igračka).
·
Igračka je
napravljena od više komada tkanine koji su se punili slamom te povezivali
iglom i koncem. Izrađivala se tvornički.
·
Neke igračke
su ukrašene drugim komadima tekstila koji je služio kao odjeća medvjedićima.
·
Igračke su
napravljene oko 1950. godine.
·
Predmete posudila: Jagoda Dujmić, Odranska 45,
10 020 Novi Zagreb
·
Kazivač:
Jagoda Dujmić.
·
Zanimljivosti vezane uz predmet: Podatke o predmetima prikupila je Ana Knežević.
|
|

No comments:
Post a Comment