Clay pot
INVENTORY CARD - POTTERY
|
|
Type: Clay pot
|
|
Local name: Zemljani mlečnjak
|
|
Inventory number 39
·
The object was
used for milk souring.
·
The pot was
made by master-potters on a pottery wheel which was moved by foot. Mixture
for shaping pottery was made of clay and sand with some water.
·
The pot was
firstly drying on air, then it was decorated and baked in an oven. It was
coated with a special glaze i and baked again.
·
The pot is
decorated with green-brown pattern. It is not carved.
·
The pot is
about 100 years old.
·
Donor: Zdenko Paljević,
Habdelićeva 18, Staro Čiče, 10 410 Velika Gorica
·
Source:
Vladimir Leder
·
Trivia: In the clay
pot was poured milk. The pot was put on the edge of a wood stove on a tile or
a brick so that milk would stay warm. When the milk was fully soured, the
cream was skimmed, sour milk was put in a stainer and the cheese was made. The
information was collected by Lucija Pischiutta.
|
|
INVENTARSKA KARTICA - lončarija
|
|
Naziv predmeta
|
Književni naziv: Glineni vrč
|
Lokalni naziv: Zemljani mlečnjak
|
|
Inventarski broj 39
·
Predmet je
služio za kiseljenje mlijeka.
·
Vrč su
izradili majstori-lončari na lončarskom kolu koje se pokretalo nogom. Smjesa
za oblikovanje lončarije radila se od gline i pijeska uz dodatak vode.
·
Napravljeni
vrč se najprije sušio na zraku, zatim se ukrašavao i pekao u peći. Premazivao
se premazom (pocaklinom, glazurom) i opet pekao.
·
Vrč je ukrašen
zeleno-smeđim šarama. Nije rezbaren.
·
Vrč je star
oko 100 godina.
·
Predmet posudio: Zdenko Paljević, Habdelićeva 18, Staro Čiče, 10 410 Velika Gorica
·
Kazivač:
Vladimir Leder
·
Zanimljivosti vezane uz predmet: U glineni vrč ulilo se mlijeko. Vrč se stavio na rub
štednjaka na drva na crijep ili ciglu kako bi mlijeko bilo na toplom. Kada se
mlijeko ukiselilo, obralo se vhnje, a kiselo mlijeko se stavilo u cjediljku i
napravio se sir. Podatke o predmetu prikupila je Lucija Pischiutta.
|
|
INVENTORY CARD - POTTERY
|
|
Type: Clay pot
|
|
Local name: Posuda,
vrč
|
|
Inventory number 40
· The clay pot
was used to carry water or wine.
· Pottery, a ware which was used in everyday life, was
usually made of materials a man could find in nature. It was a mixture of
clay and sand with the addition of water.
· The clay pot was handmade using a potter’s wheel.
This potter’s wheel was build of a circular turntable fixed in low pivot
close to the ground. While working, a potter would sit on a small bench thus
turning the wheel by hand. After shaping the center of the pot, the potter
would build the wall by spirally adding clay coils, which he would level off
with the help of wooden knife and then slipped with damp leather.
Formed object was than ready for drying and heating to a high temperature.
That is how ceramic was made.
· After baking, some objects were glazed and then
additionally fired (pocaklina). Afterwards the ceramic glaze was painted with
natural colors. The clay pot was decorated with geometric motifs that were
carved and painted blue, red and green.
· The clay pot is about 100 years old.
· Donor: unknown, Zagreb
· Source: The Museum of Turopolje, Velika Gorica
· The landlady would bring water in such a pot during
the wheat harvest to workers in the field and the landlord would bring them
wine for lunch.
· At the bottom
of the clay pot writes Dragici, Đurđenovac 4.5.1933.
|
|
INVENTARSKA KARTICA - lončarija
|
|
Naziv predmeta
|
Književni naziv: Glineni vrč
|
Lokalni naziv: Posuda, vrč
|
|
Inventarski broj 40
·
Predmet je
služio za nošenje vode ili vina.
·
Vrč su
izradili majstori-lončari na lončarskom kolu koje se pokretalo nogom. Smjesa za
oblikovanje lončarije radila se od gline i pijeska uz dodatak vode.
·
Nakon
oblikovanja dna posude, lončar je »gradio« stijenke spiralnim dodavanjem
zemljanih valjušaka, koje je uz pomoć drvenoga noža izravnavao te vlažnom
kožicom izglađivao. Oblikovani se predmet zatim podvrgava sušenju i pečenju
na visokoj temperaturi. Tako nastaje keramika.
·
Vrč nema
glazuru. Obojan je prirodnim bojama. Ukrašen je geometrijskim ukrasima koji
su urezani i obojani plavom, crvenom i zelenom bojom.
·
Vrč je star
oko 100 godina.
·
Donator: nepoznat, grad Zagreb
·
Kazivač:
Podatci prikupljeni u Muzeju Turopolja u Velikoj Gorici.
·
Zanimljivosti vezane uz predmet: U ovakvom je vrču domaćica donosila vodu radnicima u
polju u vrijeme žetve pšenice. Domaćin je u vrču radnicima (težacima), koji
su mu pomagali u žetvi, donosio vino za ručak u polju.
·
Na dnu vrča piše Dragici, Đurđenovac 4.5.1933.
|
|
Sausage maker
INVENTORY CARD - metal item
|
|
Item name
|
Official name: Sausage maker
|
Local name: Nadevaljka
|
|
Inventory number 32
●
The item was used for
sausage making. The sausage hose was put on a tight opening on the bottom.
The wider part was filled with meat so it was pressed in the hose with a lid.
●
The item was
machine-made by wokers. Most of this item was made from metal but the small
parts were made from beech wood.
●
The item isn’t
decorated. It consists of two parts: a cone and a lid.
●
The item was made
around a year 1950.
●
Donator: Stjepan Cerovski, OŠ
Odra, Mala Mlaka, 10 020 Novi Zagreb
●
Narrator: Stjepan
Cerovski.
●
Interesting facts related to the item: The item was a donation from
the school’s janitor, Mr. Stjepan Cerovski. Cattle was bred in Mr. Cerovski’s
family so the family members were dealing with meat processing and meat
products making.
|
|
INVENTARSKA KARTICA - metalni predmet
|
|
Naziv predmeta
|
Književni naziv: Pomagalo za izradu kobasica
|
Lokalni naziv: Nadevaljka
|
|
Inventarski broj 32
·
Predmet je
služio za izradu kobasica. Crijevo za kobasice navuklo se na uzak otvor na
dnu. Mesom se ispunio širi otvor pa se meso potiskivalo u crijevo poklopcem.
·
Predmet su
izradili majstori, strojno. Ovaj predmet izrađen je većim dijelom od metala,
a manji dijelovi izrađeni su od bukovog drveta.
·
Predmet nije
ukrašen. Sastoji se od dva dijela: tuljaca i poklopca.
·
Predmet je
izrađen oko 1950. godine.
·
Donator: Stjepan Cerovski, OŠ Odra, Mala Mlaka, 10 020 Novi Zagreb
·
Kazivač:
Stjepan Cerovski.
·
Zanimljivosti vezane uz predmet: Predmet je donacija školskog domara gospodina Stjepana
Cerovskog. U obitelji gospodina Cerovskog uzgajala se stoka pa su se članovi
obitelji bavili obradom mesa i izradom mesnih proizvoda.
|
|
Cake making container
INVENTORY CARD - metal item
|
|
Item name
|
Official name: Cake making container
|
Local name: Modla bidrica
|
|
Inventory number 41
●
The item was used for
baking cakes on Christmas and Easter.
●
Modla was made by
potters-workers. It was made from clay which was shaped on a pottery stand
and then baked in the furnace. The pottery stand was started with a foot.
●
The item was
decorated on the inside and outside. The decorations were made with a
deep-cut technique.
●
Modla was made around
the year 1900.
●
Donator: Petra Rašperger, OŠ
Odra, 10 020 Novi Zagreb
●
Narrator: Marija
Goričanec, born in year 1937.
●
Interesting facts related to the item: Modla (bidrica) belonged to Mrs. Marija Goričanec, born in year
1937.
|
|
INVENTARSKA KARTICA - metalni predmet
|
|
Naziv predmeta
|
Književni naziv: Posuda za izradu kolača
|
Lokalni naziv: Modla, bidrica
|
|
Inventarski broj 41
·
Predmet se
upotrebljavao za pečenje kolača za Božić i Uskrs.
·
Modlu su
izradili majstori-lončari. Izrađena je od gline koja se oblikovala na
lončarskom kolu i zatim pekla u peći. Lončarsko kolo se pokretalo nogom.
·
Predmet je
ukrašen s unutarnje i vanjske strane. Ukrasi su nastali tehnikom dubljeg
urezivanja.
·
Modla je
napravljena oko 1900. godine.
·
Donator: Petra Rašperger,
OŠ Odra, 10 020 Novi Zagreb
·
Kazivač:
Marija Goričanec, rođena 1937. godine
·
Zanimljivosti vezane uz predmet: Modla (bidrica) je pripadala gospođi Mariji Goričanec,
rođenoj 1937. godine.
|
|
The pot for milking and
preserving milk
INVENTORY
CARD – metal object
|
|
Type: The pot for milking and preserving milk
|
|
Local name: Vedro, vedrica
|
|
Inventory number 31
·
The object was
used for milking cows.
·
The pot was
machine made, in a metal dish factory by pressing and bending. It is not decorated.
·
The pot is
about 65 years old. The family got it on a market in 1951.
·
Donor: Marija (Marica) Fučkala, Odranska 73, 10 020 Novi Zagreb
·
Source: Marija
Fučkala
·
Trivia: The pot
belonged to Mrs. Marija's mother who tought her to milk cows. Since it hasn't
been used, the pot was standig in the warehouse of Fučkala family's building.
The information was collected by Korina Mlinarić and Nika Cigetić.
|
|
INVENTARSKA
KARTICA - metalni predmet
|
|
Naziv predmeta
|
Književni naziv: Posuda za mužnju i čuvanje mlijeka
|
Lokalni naziv: Vedro, vedrica
|
|
Inventarski broj 31
·
Predmet se
upotrebljavo za mužnju krava.
·
Posuda je
izrađena strojno, u tvornici metalnog posuđa prešanjem i savijanjem. Nije
ukrašena.
·
Posuda je
stara oko 65 godina. Obitelj ju je nabavila na sajmu 1951. godine.
·
Donator: Marija (Marica) Fučkala, Odranska 73, 10 020 Novi Zagreb
·
Kazivač: Marija
Fučkala
·
Zanimljivosti vezane uz predmet: Vedro je pripadalo majci gospođe Marije koja ju je
naučila musti kravu. Od kada se ne koristi, vedro je stajalo u spremištu
gospodarske zgrade obitelji Fučkala. Podatke o predmetu prikupile su Korina
Mlinarić i Nika Cigetić.
|
|
No comments:
Post a Comment